It has been mentioned in this topic already : A new system to provide volumio translations has been launched. The open source software Weblate is used.
It should simplifiy the process of translating volumio into other languages and hopefully speed up the whole process.
If’ you’d like to help and having a fully localised volumio software in the end, feel free to use this new tool.
Most of volumios language strings should already be available there, but we continue to add new language strings there.
The translation view looks like this:
The English language string is provided on the top, the translation can be entered in the lower text field. The language Key (displayed as “Key:” might give you some guidance, where this string is used.
The source info panel on the right side, might provide additional info. Even screenshots might appear there (but currently there are just a few available).
Below the Translation box, you’ll find tabs to view Nearby strings and Keys, as well as comment on a translation or on the given english string. If you speak other languages, you might also check translations for other languages here.
For a speedy translation, you can also enter the “Zen-Mode”. The button is at the top on the right side. In Zen-Mode, you’ll see multiple translation at once and you can enter them in one screen.
The system will monitor the progress and offer guidance in some cases:
When reviewing these guidance, always ask yourself if it indeed a valid suggestion. Is the given translation correct, is there a mistake already in the given English string, or can the suggestion simply be dismissed?)
We don’t want to carry over potential mistakes, from the english language to other languages, just to have no “Failed checks” from the translation tool.
If you can imagine participating in Volumio’s translation, you’d be more than welcome to do so and your effort is highly appreciated!
You can do so by visiting and signing up at: